Zuleica, poema de Goethe
Pelo Eufrates ia navegando,
e em meio ao sorvedouro
acabou escorregando
o teu mimo, o anel de ouro.
Tive um sonho - interpreta:
No olho raia a alba no lenho.
Diz poeta, diz profeta:
Que sonho é esse que eu tenho?
poema de Goethe, tradução de Daniel Martineschen
Suleika
Als ich auf dem Euphrat schiffe,
Streifte sich der goldne Ring
fingerab in Wasserklüfte,
Dem ich jüngst von dir empfing.
Also träumt ich, Morgeröte
Blitzt ins Auge durch den Baum.
Sag, Poet, sag Prophete!
Was bedeutet diese Traum?
Comentários
Postar um comentário