Eu vivo minha vida em anéis crescentes, que se anelam sobre as coisas. Talvez, os últimos não completarei, mas quero tentar. Eu circulo em direção à Deus, à torre de outrora, e circulo por mil longos anos; e eu ainda não sei: se sou um falcão, uma tempestade, ou um grande canto. Trecho: Tradução instrumental - Pollyanna Nunes Ramalho Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen die sich über die Dinge ziehn. Ich werde den letzten vielleicht nicht vollbringen, aber versuchen will ich ihn. Ich kreise um Gott, um den uralten Turm und ich kreise jahrtausendelang; und ich wei β noch nicht: bin ich ein Falke, ein Sturm oder ein gro βer Gesang. Reiner Maria Rilke
Neste blog, há textos de aulas que assisti durante graduação em Letras, são contos, poemas, entre outros. "Leituras descontínuas" tem relação com as leituras que faço no dia-a-dia. São leituras de poemas, trechos de livros, pois que não existe continuidade nas leituras: lê-se um livro, uma imagem, um outdoor, um poema, um conto, uma crônica, por isso a descontinuidade. A maior parte dos textos - quando meus, são apenas ficções, sem correspondência exata com a realidade.